Tên tác giả: Thu Hà

Khác (其他)

Quan Đế Bồ Tát, Quan Bình Bồ Tát, Châu Xương Bồ Tát.

wenda20120212 21:39 Quan Đế Bồ Tát, Quan Bình Bồ Tát, Châu Xương Bồ Tát Nữ thính giả: Thưa Sư Phụ, con thấy trên Phật đài ở Quan Âm Đường có ba vị Quan Đế Bồ Tát, Ngài có thể giúp chúng con giải thích một chút về điều này được không ạ? Đài Trưởng đáp: Không phải là ba vị Quan Đế Bồ Tát đâu. Vị đứng bên cạnh Quan Đế Bồ Tát là Châu Xương Bồ Tát, là trợ thủ của Quan Đế Bồ Tát khi xưa; còn vị kia là con trai của Quan Đế Bồ Tát, tên là Quan Bình. Đó là: Quan Bình Bồ Tát, Quan Đế Bồ Tát và Châu Xương Bồ Tát. Nữ thính giả: Dạ con hiểu rồi ạ. Vậy chúng con có thể chụp hình lại, rồi cũng thờ phụng các Ngài tại gia được không ạ? Đài Trưởng đáp: Tất nhiên là được chứ. Đây là một bộ thống nhất, hiện nay các Ngài đều là Hộ Pháp, Đại Hộ Pháp. Thờ phụng cả ba tôn tượng này là vô cùng tốt. wenda20120212 21:39 关帝菩萨、关平菩萨、周仓菩萨 女听众:台长,我看到观音堂的供台上面有三位关帝菩萨,能不能帮我们解释一下? 台长答:不是三位关帝菩萨,关帝菩萨旁边的一位叫周仓菩萨,是当时关帝菩萨的助手;还有一位是关帝菩萨的孩子,叫关平。关平菩萨、关帝菩萨、周仓菩萨(明白了,那我们可不可以拍下来,然后也供奉起来?)当然可以,这是个整体,现在都是护法、大护法,供三尊非常好。 Nguồn:

Tình Cảm Gia Đình (家庭情感)

Làm sao để chung sống với người nhà chưa học Phật.

Wenda20180225B 58:50 Làm sao để chung sống với người nhà chưa học Phật. Nam thính giả: Thưa Sư phụ, sau khi học Phật, con bỗng cảm thấy về mặt tình cảm và giao tiếp với người nhà dường như không còn tiếng nói chung nữa. Có lúc nói chuyện cảm thấy không có chủ đề chung, tự nhiên thấy tình cảm với người nhà có chút xa lạ hoặc có khoảng cách ạ. Đài trưởng đáp: Chính là vì con chưa độ được họ đó. Nếu con độ được họ thì sẽ có tình cảm, sẽ có tiếng nói chung ngay; còn chưa độ được thì đương nhiên là có khoảng cách rồi. Cũng giống như cha mẹ không học đại học mà con lại đang học đại học, cha mẹ đến một chữ cũng không biết, con bảo làm sao có tiếng nói chung đây? Ví dụ cha mẹ cũng học đại học, con cũng học đại học, mọi người cùng đi học, chẳng phải là sẽ có tiếng nói chung sao? Nam thính giả: (Sư phụ, với những người nhà mà hiện tại chúng con vẫn chưa độ được, nếu không có tiếng nói chung để giao tiếp và cảm thấy xa lạ, chúng con nên điều chỉnh tâm thái của mình như thế nào ạ?) Đài trưởng đáp: Rất đơn giản. Thứ nhất, phải cố gắng hết sức để độ người nhà. Thứ hai, bản thân phải hiểu rằng, bất kể làm việc gì cũng phải dựa vào lương tâm. Đối với cha mẹ, dù họ chưa có duyên, con cũng phải xem đó là một đoạn thiện duyên để đối xử tốt và tiếp cận họ. Phải dùng tình cảm để lay động, dùng lý lẽ để thuyết phục. Dẫu họ có xa cách với con, con vẫn phải mua đồ cho họ, mời họ đi ăn, cố gắng tìm mọi cách để đối tốt với họ. Bởi vì con là người học Phật, còn họ thì chưa. Nam thính giả: (Con hiểu rồi ạ, chính là đạo hiếu, sự hiếu thuận mà người thế gian nên làm thì mình đều phải làm cho tròn trịa.) Đài trưởng đáp: Đúng rồi. Sau khi con làm tròn bổn phận rồi, sau này họ sẽ từ từ đối tốt với con, họ sẽ dần dần chấp nhận những điều này từ con thôi. Nam thính giả: (Dạ vâng, con cảm ân Sư phụ từ bi khai thị.) Wenda20180225B 58:50 如何与没学佛的家人相处 男听众:现在学佛之后感觉一下子和家人的感情、交流方面好像没有共同语言了,有时候谈起来觉得和他们没有共同话题,一下子感觉与家人的感情有点陌生或者有点距离。 台长答:就是没度到他们啊,你度到他们就有感情,就有共同语言了,没度到的话当然有距离了。等于是家长没有读大学,你在读大学,家长连个字都不认识的,你说怎么有共同语言啊?比方说家长也在读大学,你也在读大学,大家一起上大学,是不是有共同语言了?(师父,像我们现在还没有度到的家人,如果没有共同语言交流,感觉有点陌生,我们应该怎样调整自己的心态呢?)很简单了,第一,要尽自己的努力去度家人;第二,自己要懂得,不管做什么事情我们要凭良心,对父母亲,他没有缘分,也要把他当成一个善缘这么来对他好、接近他,要动之以情、晓之以理,他跟你感情疏远,你还是要买东西给他,请他吃饭,尽量想出方法来对他好。因为你是学佛人,他不学佛(我明白了,就是人间应该做的这种孝道、孝顺都必须要尽到)对啊,你尽到之后他以后慢慢会对你好,他慢慢会接受你这些东西的(好的,感恩师父慈悲开示) Nguồn:

Tu tâm (修心)

Tu tâm đến một cảnh giới nhất định sẽ biết giữ khẩu nghiệp và ít nói lại.

wenda20170602 12:00 Tu tâm đến một cảnh giới nhất định sẽ biết giữ khẩu nghiệp và ít nói lại Nữ thính giả: Thưa Sư phụ, đồng tu phát hiện gần đây bản thân ngày càng ít nói, không thích giao tiếp với người khác, cũng không giỏi biểu đạt bản thân. Hiện tượng này là biểu hiện của chứng tự kỷ nhẹ, hay là một trạng thái tốt do tu tâm biết giữ khẩu nghiệp, ít nói chuyện và niệm kinh nhiều hơn ạ? Đài Trưởng đáp: Cả hai đều có khả năng. Bởi vì khi con tu tâm đến một cảnh giới nhất định, trí tuệ của con ngày càng cao, con sẽ cảm thấy nói chuyện ở nhân gian là lãng phí thời gian, lãng phí trường khí . Con sẽ dần dần cảm thấy hễ mở miệng ra chính là nghiệp, thế nên con sẽ không tạo nghiệp nữa; mà người không muốn tạo nghiệp thì lời nói tự nhiên sẽ ít đi. wenda20170602 12:00 修心到一定境界,会守口业少说话 女听众:师父,同修发现自己最近越来越寡言少语,不喜欢与人沟通,不善于表达自己,这种现象是轻度自闭症的表现,还是因为修心守口业,少说话、多念经的一种好的状态呢? 台长答:都有可能。因为当你修心修到一定的境界了,你的智商越来越高,你就觉得在人间讲话是浪费时间、浪费气场,你慢慢就觉得出口就是业,所以你就不会造业了,不会造业的人话就会少 Nguồn:

Tu tâm (修心)

Luôn tự trách mình là do nguyên nhân gì?

wenda20141205 10:05 Luôn tự trách mình là do nguyên nhân gì? Nữ thính giả: Thưa Sư phụ, nếu một người luôn rơi vào cảm xúc tự trách bản thân, thì đó là nguyên nhân gì ạ? Đài Trưởng đáp: Thứ nhất, điều đó cho thấy người đó đang tiến bộ; thứ hai, điều đó nghĩa là người đó cần phải sám hối. Bởi vì một người biết tự trách chứng tỏ họ đã làm sai trong quá khứ và bây giờ đã hiểu ra, đó chính là sự tiến bộ. Sau khi hiểu ra rồi thì nhất định phải niệm Lễ Phật Đại Sám Hối Văn. Nữ thính giả: Nhưng hễ gặp phải vấn đề gì cũng luôn nghĩ là mình sai, như vậy cũng không tốt phải không ạ? Đài Trưởng đáp: Tốt chứ! Gặp chuyện gì trước tiên cũng nghĩ là mình sai thì không có vấn đề gì cả, sự tự trách sẽ không kéo dài đâu. Nếu con trách người khác thì con sẽ sinh lòng oán hận, điều đó sẽ gieo xuống những hạt giống bất thiện vào trong bát thức điền. Ví dụ, nếu con hận một người, con sẽ hận sâu vào trong lòng; còn hận chính mình thì không như vậy. Ví dụ con hận người ta ức hiếp mình, con sẽ nghĩ về điều đó mỗi ngày, hễ nghĩ đến là thấy hận. Nhưng nếu con tự trách mình: “Chao ôi, sao mình lại thần kinh thế không biết!”, thì ngày hôm sau con sẽ không nghĩ đến nữa, ngày kia cũng chẳng buồn nghĩ tới. Nhưng nếu con hận người ta, con sẽ cứ nghĩ mãi mỗi ngày đấy! Nữ thính giả: (Con cảm ơn Sư phụ khai thị, con cảm ơn Quán Thế Âm Bồ Tát!) Đài Trưởng đáp: Ừm, tạm biệt con nhé. wenda20141205 10:05 总自责是什么原因 女听众:师父,如果一个人总是陷在自责的情绪中,是什么原因啊? 台长答:第一,说明他在进步;第二,说明他必须忏悔。因为一个人自责就是说明他过去做错事情了,现在明白了,那么就叫进步。明白之后呢,那必须念礼佛大忏悔文(可是遇到什么问题总是在想自己的不对,这样也不好吧?)好,碰到什么事情先想自己不对,没有关系,自责不会很长的。如果他责你就会恨,就会在心中八识田中种下不好的种子。比方说恨一个人你会恨到心里去的,恨自己不会恨到心里。比方说你恨人家欺负你,你天天会想,想起来就恨、想起来就恨,你自责就是“哎呀!我这个人怎么这么神经病的啊!”你第二天就不会想了,第三天也不会想了。如果你恨人家的话,你天天会想啊!(感恩师父开示,感恩观世音菩萨!)嗯,再见啊。 Nguồn:

Giấc mơ, Phóng Sinh

Đừng nhờ người hay khoác lác phóng sinh giúp.

wenda20141214B 01:02:39 Đừng nhờ người hay khoác lác phóng sinh giúp. Nữ Thính Giả: Thưa Sư phụ, có đồng tu mơ thấy mình đang dọn dẹp vệ sinh bên cạnh Sư phụ tại Quan Âm Đường, Sư phụ trách cứ sư huynh ấy không lĩnh hội được ý của Sư phụ, sau đó thuận tay chỉ vào một vị đồng tu bên cạnh và nói: “Cũng chỉ có cậu ấy mới hiểu được ý của tôi.” Sư phụ cảm thấy trợ thủ đắc lực bên cạnh mình quá ít. Vị đồng tu nằm mơ này liền ra sức dọn dẹp Quan Âm Đường, quét ra được 3 con sâu chết, khiến sư huynh ấy giật mình kinh hãi rồi tỉnh giấc. Đài Trưởng đáp: Cái này mà còn không hiểu sao? Trợ thủ đắc lực bên cạnh Sư phụ quá ít, ta hy vọng có thêm nhiều đứa con có thể bồi dưỡng được như các con để giúp Đài Trưởng hoằng pháp khắp nơi trên thế giới, đây là điều thứ nhất. Điều thứ hai, bên cạnh Đài Trưởng vẫn còn có “sâu mọt”. Nữ Thính Giả: (Dạ, là những người tu không tốt hay sao ạ?) Đài Trưởng đáp: Là tu không tốt đấy. Hôm qua còn có một người nữa cơ, các con đều không biết đâu. Nếu các con phát hiện một người nữ hay một người nam nào đó hay khoác lác, thì đừng nhờ người đó đi phóng sinh. Một người phụ nữ có thể nói dối khoác lác mà mắt không chớp lấy một cái, liệu con giao tiền cho cô ta nhờ đi phóng sinh thì có thể yên tâm được không?! wenda20141214B 01:02:39 不要叫爱吹牛的人帮忙放生 女听众:有同修梦到在观音堂师父身边打扫卫生,师父责备他领会不了师父的意思,然后顺手指着身边的一位同修说:“也只有他能明白我的意思。”师父觉得身边的得力助手太少了。这个做梦的同修就使劲地拼命打扫观音堂,打扫出来了3只死虫子,吓了同修一跳,同修就醒了。 台长答:这还不懂啊?师父身边得力助手太少,希望更多的像你们这种能够培养出来的孩子能够在世界各地帮台长弘法,这是第一个。第二个,台长身边还有蛀虫(那是修得不好的还是?)修得不好的啊。昨天还有一个呢,我告诉你们啊,你们都不知道,如果你们发现一个女孩子吹牛,或者一个男的吹牛,不要叫他放生。会吹牛眼睛都不眨的女人,你把钱交给她叫她放生,你放心的啊?! Nguồn:

Bệnh tật (疾病)

Vấn đề dao động cảm xúc và tính khí nóng nảy ở người cao tuổi.

shuohua20141212 27:07 Vấn đề dao động cảm xúc và tính khí nóng nảy ở người cao tuổi. Nữ thính giả: Thưa Sư phụ, cha của con niệm kinh hơn một năm rồi, nhưng hiện tại tính khí ông ấy đặc biệt nóng nảy, con cũng không biết tại sao nữa ạ? Đài Trưởng đáp: Mỗi người đều có lúc cảm xúc dao động. Con người theo tuổi tác khác nhau thì sự phát triển cơ thể, tình cảm và tâm trạng đều sẽ thay đổi. Cho nên khi tuổi cao cũng sẽ có giai đoạn “tiền mãn kinh”, tại sao phụ nữ lại có thời kỳ mãn kinh? Thực ra điều này rất bình thường, giống như thanh thiếu niên ở tuổi dậy thì vậy, cảm xúc đều sẽ có lúc dao động, rất bình thường. Con cứ kiên trì niệm kinh, đừng chọc giận ông ấy. Nữ thính giả: (Dạ, ông ấy rất nóng tính, hễ có chuyện là tính khí nổi lên rất nóng nảy ạ). Đài Trưởng đáp: Trước đây chẳng phải con còn nóng tính hơn ông ấy sao? Hãy lo sửa tính xấu của mình đi. Nữ thính giả: (Cha con niệm Ngôi Nhà Nhỏ cũng khá nghiêm túc đấy ạ). Đài Trưởng đáp: Cứ nỗ lực chăm chỉ, ông ấy sẽ càng niệm càng tốt, trạng thái này sẽ sớm qua đi thôi. Nữ thính giả: (Mẹ con không biết chữ mà bây giờ cũng đã biết niệm Ngôi Nhà Nhỏ rồi ạ). Đài Trưởng đáp: Tốt quá rồi, chúc mừng con. Nữ thính giả: (Chỉ là bà ấy cứ sốt ruột vì con vẫn chưa đi lại được, bà ấy cứ lo lắng cho con mãi). Đài Trưởng đáp: Không vội, không vội, con bảo với bà ấy nhất định con sẽ đi lại được. Trước đây con đứng còn không vững, bây giờ ít nhất còn có thể đứng dậy được rồi. Nữ thính giả: (Dạ đúng ạ, bây giờ con đang đứng để gọi điện thoại cho Ngài đây ạ). Đài Trưởng đáp: Chính là như vậy. Nữ thính giả: (Cảm ơn Đài Trưởng đã luôn khích lệ con). Đài Trưởng đáp: Tốt, hãy nỗ lực nhé. Nữ thính giả: (Con cảm ơn Đài Trưởng! Con cảm ơn Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát!). Đài Trưởng đáp: Chăm chỉ niệm kinh nhé, đừng nóng vội. Nữ thính giả: (Thưa Đài Trưởng, xin Ngài gia trì cho con). Đài Trưởng đáp: Được rồi, được rồi. shuohua20141212 27:07 有关老年人情绪波动、脾气急躁的问题 女听众:我父亲念经一年多了,他现在脾气特别急躁,也不知道为什么。 台长答:每个人情绪都会有波动的,一个人随着年龄不同,生长、身体和感情、情绪都会发生变化。所以年纪大了会有更年期呀,妇女为什么有更年期呀?实际上这很正常,就像年轻人发育期一样,情绪都会有波动,很正常。坚持念经,不要去惹他(他特别急,一上来脾气可急可急了)你过去不是比他还急吗?好好改毛病了(我父亲他念小房子还挺用功的)好好地努力,他会越念越好,他这种很快就会过去的(我母亲不识字现在也会念小房子了)太好了,恭喜你(就是着急我还不会走,她老着急我)不着急不着急,你告诉她一定可以走的。过去你站都站不起来,现在至少还能爬起来了(是,现在站着给您打电话呢)就是(谢谢台长一直鼓励我)好,努力啊(感恩台长!感恩大慈大悲观世音菩萨!)好好念经啊,不着急(台长,请您多加持我)好的好的。 Nguồn:

Phong Thủy Huyền Học 风水玄学

Sau khi tu hành, trên trán xuất hiện những hình tướng khác nhau thì có ý nghĩa gì?

Shuohua20180420 17:30 Sau khi tu hành, trên trán xuất hiện những hình tướng khác nhau thì có ý nghĩa gì? Nam thính giả: Sư phụ, rất nhiều đồng tu trán bắt đầu nhô cao; có đồng tu phía trên lông mày mọc ra những đường gồ thẳng đứng như long cốt đâm vào chân tóc, nhìn xa cả vầng trán như một đóa hoa sen, phía trên chính giữa trán còn thấy cả những đường vân như cánh sen; có sư huynh thì phần lông mày nhô lên; có người thì toàn bộ vầng trán trở nên tròn trịa, đầy đặn như ngài Thọ Tinh. Xin hỏi Sư phụ, sau khi tu hành trán xuất hiện những tướng khác nhau như vậy, có phải là do trọng điểm nỗ lực hàng ngày của mỗi người không giống nhau? Có điểm gì khác biệt không ạ? Xin Sư phụ khai thị cho chúng con. Đài trưởng đáp: Quả thực là không giống nhau. Tướng tùy tâm chuyển, có lúc có người tu ra tướng La Hán, có người tu ra tướng Bồ Tát, có người tu ra tướng Phật, cũng có người tu ra nhân tướng. Tu tâm tu đến cuối cùng, con mang tướng gì thì chính là hạng người đó. Con không cần phải nói với ta là con tu tốt hay xấu, ta chỉ cần nhìn gương mặt là biết con tu ra sao rồi. Nam thính giả: (Ồ, chỉ cần nhìn gương mặt là biết ngay sao ạ?) Đài trưởng đáp: Ái chà! Nhiều người hay khoác lác lắm, nói rằng: “Ôi, tôi thế này thế nọ…”, nhưng nhìn cái là thấy tướng xấu, sao giống Bồ Tát được? Con tuyệt đối đừng mắc lừa. Tướng tùy tâm chuyển, đây là Phật lý bất di bất dịch, tướng thế nào thì người thế ấy, tướng xấu chính là người xấu, chính xác 100%. Nam thính giả: (Con đã hiểu. Thưa Sư phụ, trên trán xuất hiện hình hoa sen thì nói lên điều gì ạ?) Đài trưởng đáp: Chứng tỏ người này có tu, và tu rất tốt đó. Shuohua20180420 17:30 修行后额头出现不同的相有何寓意 男听众:很多同修额头开始鼓起;有的同修眉毛上方各长出好像龙骨一样的竖杠插进头发里,整个额头远看像一朵莲花一样,额头的正上方还能看到像莲花瓣一样的纹路;还有的师兄眉毛鼓起;还有的整个额头变圆、变饱满,好像寿星一样。请问师父,修行后额头出现不同的相,是不是说明大家平时努力的侧重点也不一样?有什么区别吗?请师父开示一下。 台长答:的确不一样了。相随心变,有的时候有的人修出罗汉相,有的人修出菩萨相,有的人修出佛相,有的人修出人相。修心修到后来,你什么相就是什么样的人。你用不着跟我讲你修得好坏的,我只要看你的脸,就知道你修得什么样(哦,只要看他那张脸就知道了)唉!很多人吹牛啊,说:“哎呀,我怎么怎么……”一看他是坏相,哪像菩萨?你千万不要上他的当。相随心转,这是个佛理,是颠扑不破的,什么相就是什么样的人,坏相就是坏人,百分之一百的(明白了。师父,额头出现莲花的图案说明什么?)说明这个人有修,修得好啊。 Nguồn:

Bàn Thờ Phật

Có thể thiết lập bàn thờ Phật cho đồng tu mới chưa niệm Ngôi Nhà Nhỏ được không?

Wenda20200927 27:42 Có thể thiết lập bàn thờ Phật cho Sư huynh mới chưa niệm Ngôi Nhà Nhỏ được không? Nữ thính giả: Thưa Sư phụ, có một số chúng sinh sau khi được chúng con độ, họ phát tâm muốn thiết lập bàn thờ Phật của Pháp môn mình. Họ cảm thấy vô cùng pháp hỷ khi nhìn thấy bàn thờ, nhưng họ chưa tinh tấn, chưa sẵn lòng niệm Ngôi Nhà Nhỏ. Một số vị sư huynh phụ trách thiết lập bàn thờ Phật nói rằng, nếu người mới không niệm Ngôi Nhà Nhỏ cho người cần kinh trong ngôi nhà thì không muốn giúp họ thiết lập. Thưa Sư phụ, như vậy có như lý như pháp không? Chúng con có nên giúp họ thiết lập bàn thờ Phật không ạ? Đài trưởng đáp: Đương nhiên là không như lý như pháp. Người ta muốn thiết lập bàn thờ Phật, con phải giúp người ta thiết lập chứ. Sau khi thiết lập rồi họ mới có thể từng bước tiến bộ. Lẽ nào con người ta cả đời không niệm kinh? Lúc bắt đầu con cũng chỉ là lạy Phật, lạy Phật rồi sau đó mới biết niệm kinh. Phải khuyến khích họ, phải nhìn vào tương lai của người ta. Nữ thính giả: (Có một số sư huynh nói rằng nếu đối phương không niệm Ngôi Nhà Nhỏ thì họ sợ bị gánh nghiệp, chủ yếu là lo ngại phương diện này ạ.) Đài trưởng đáp: Không đâu. Con hãy thưa với Bồ Tát: “Quán Thế Âm Bồ Tát, chúng con chúng thiện phụng hành, hôm nay giúp họ thiết lập bàn thờ, nghiệp chướng của cá nhân ai thì người đó tự gánh. Nếu họ không tu tập tốt, nghiệp chướng của họ họ tự gánh lấy.” Phần con thì con cứ làm việc thiện, không thể vì sự bất thiện của người ta mà con lại đi làm điều bất thiện, như vậy không tốt. Nữ thính giả: (Dạ vâng. Con sẽ cho các sư huynh phụ trách thiết lập bàn thờ nghe đoạn ghi âm khai thị này ạ.) Wenda20200927 27:42 能否给不念小房子的新师兄设佛台 女听众:师父,有些众生我们度到之后,他们愿意设我们的佛台,他们看到我们的佛台感到非常法喜和开心,但是他们不精进,不愿意念小房子。有的带头设佛台的师兄就说,不念出房子的要经者的小房子就不愿意给他们设。师父,您说这样如理如法吗?我们是不是应该给他设这个佛台? 台长答:当然不如理不如法。人家要设佛台,你给他设啊,设了之后他会进步的。人会一辈子不念经的?你开始的时候也是拜佛,拜佛之后才会念经的。要鼓励别人,要看到人家的未来(有的师兄说不念小房子他们怕背业,主要是这方面)不会的。跟菩萨讲:“观世音菩萨,我们众善奉行,今天给他设佛台了,个人的业障自己背,如果他不好好修了,他的业障他自己背。”你归你做善事,不能因为人家的不善你去作恶,不好的(是的。我把这个录音叫设佛台的师兄听一听) Nguồn:

Niệm kinh

Nhìn thấy trái cây và con số khi đang niệm Kinh.

wenda20141121 01:34:31 Nhìn thấy trái cây và con số khi đang niệm Kinh. Nữ thính giả: Thưa Sư Phụ, một đồng tu khi đang niệm Kinh nhìn thấy những con số giống như trên mặt đồng hồ, sau đó còn nhìn thấy giống như một quả đào tiên và một loại trái cây lạ không biết tên. Xin hỏi Sư Phụ điều này có ý nghĩa gì ạ? Đài Trưởng đáp: Đào tiên hay trái cây đều là quả báo, nghĩa là đã có “quả” rồi. Đồng tu đó tu tập khá tốt nên đã đạt được thiện quả. Nữ thính giả: Dạ, vậy còn việc nhìn thấy những con số giống như đồng hồ là có ý nghĩa gì ạ? Đài Trưởng đáp: Những con số đó là con số thiên văn, cũng chính là những con số mà trên trời dùng để ghi chép việc thiện, việc ác của người đó. Điều này không có gì đáng ngại cả. Nữ thính giả: Dạ con đã hiểu, cảm ân Sư Phụ! Tạm biệt Sư Phụ ạ. Đài Trưởng đáp: Được rồi, tạm biệt con. wenda20141121 01:34:31 念经时看到水果和数字 女听众:同修在念经的时候,看到有好像时钟的数字,然后还看到好像一粒仙桃,还有一粒不知名的水果,请问师父这是什么意思? 台长答:仙桃、水果都是果报,就是说已经有果了,他修得不错,所以他得到善果了(看到好像时钟这样有数字,是什么意思?)那个数字是天文数字,也就是人家说天上的记录他善事恶事的数字,这没关系的(好,感恩师父!师父再见)好,再见。 Nguồn:

Bệnh tật (疾病)

Vấn đề liên quan đến bệnh loét miệng.

wenda20131201B 17:39 Vấn đề liên quan đến bệnh loét miệng Nữ thính giả: Có một đồng tu đã tu tập gần hai năm nay. Khoảng từ tháng 6 năm ngoái, anh ấy bắt đầu bị loét miệng, khi niệm Kinh cảm thấy rất đau, nên anh ấy đã giảm số lượng Ngôi Nhà Nhỏ xuống nhưng vẫn kiên trì niệm kinh bài tập hàng ngày. Xin Sư Phụ khai thị xem anh ấy nên điều chỉnh kinh bài tập như thế nào? Việc loét miệng này có phải do niệm Kinh không đúng pháp hay vì nguyên nhân gì khác ạ? Đài Trưởng đáp: Không phải vậy. Loét miệng có liên quan đến nghiệp chướng của người đó và cả khẩu nghiệp trong đời hiện tại. Xét về y học, loét miệng là do nội nhiệt, rối loạn nội tiết hoặc ăn đồ quá nóng gây ra. Nhưng xét về phương diện tâm linh , người thường xuyên nói lời không tốt về người khác thì miệng dễ bị loét; người đời trước tạo khẩu nghiệp thì đời này cũng bị loét miệng. Người ta thường nói “lở miệng” chính là vì suốt ngày nói xấu người khác nên miệng mới bị lở loét. Nữ thính giả: Dạ, vậy bây giờ kinh bài tập hàng ngày của anh ấy nên hành trì thế nào ạ? Đài Trưởng đáp: Phải niệm Tâm Kinh cho tốt, thành tâm sám hối. Lễ Phật Đại Sám Hối Văn có niệm 3 biến không? Nữ thính giả: Dạ có, Lễ Phật Đại Sám Hối Văn 3 biến ạ. Trước đây Tâm Kinh anh ấy niệm hơn mười biến, có phải hơi ít không Sư Phụ? Nên niệm bao nhiêu biến ạ?Đài Trưởng đáp: Tâm Kinh như vậy là quá ít, ít nhất phải 21 biến. Nữ thính giả: Còn Chú Đại Bi thì sao ạ? Đài Trưởng đáp: Có thể niệm 17 biến là tốt nhất.Nữ thính giả: Còn Ngôi Nhà Nhỏ thì nên tặng bao nhiêu tấm ạ? Đài Trưởng đáp: Bảo anh ấy tặng liên tục mỗi đợt 21 tấm Ngôi Nhà Nhỏ, cứ duy trì như vậy là được. wenda20131201B 17:39 有关口腔溃疡的问题 女听众:还有一个同修修了快两年了,他大概从去年6月份开始口腔出现溃疡,念经也觉得疼,他就把小房子减下来,功课坚持做,请师父开示一下他该怎么做功课?他口腔溃疡是不是念经不得法,还是怎么回事? 台长答:不是的,口腔溃疡跟他的业障和现实口业都有关系的。从医学上来讲,口腔溃疡是由内热引起的,内分泌失调口腔会溃疡,吃得太热都会有。但是从灵界上来讲,嘴巴经常讲人家不好的人,口腔也会溃疡,前世造口业的人这辈子也会口腔溃疡。人家说“烂嘴”,一天到晚讲人家不好烂嘴啊(他现在功课应该怎么弄?)好好念心经,好好忏悔。礼佛大忏悔文3遍念不念?(礼佛大忏悔文3遍。他心经原来念十几遍可能有点少了对吧?要念多少遍?)心经太少了,至少21遍(大悲咒呢?)能念17遍是最好(他小房子要送多少张?)小房子叫他21张不停地送就可以了。 Nguồn:

Lên đầu trang