Học tập (学业)

Học tập (学业)

Con cái thi đại học nên niệm nhiều Tâm kinh, Chuẩn Đề Thần Chú.

shuohua20131129 22:36 Con cái thi đại học nên niệm nhiều Tâm kinh, Chuẩn Đề Thần Chú.Nữ Thính Giả: Con là người Bản Khê, Đại Lục. Con tu đến nay chưa được nửa năm, mỗi ngày con niệm 21 biến Chú Đại Bi, 21 biến Tâm Kinh, 49 biến Chuẩn Đề Thần Chú, 49 biến Giải Kết Chú, Lễ Phật Đại Sám Hối Văn 3 biến, Tiêu Tai Cát Tường Thần Chú 27 biến. Bây giờ trời lạnh rồi phóng sinh Con chỉ phóng một lần, sau này mỗi tháng Con đều sẽ phóng sinh. Hiện tại Con phát nguyện mỗi tháng ăn chay hai ngày, không ăn hải sản tươi sống, giờ Con đã độ được hơn mười người rồi, trong nhà Con đã bắt đầu độ người rồi.Đài trưởng đáp: (Ai za, Con làm rất tốt!).Nữ Thính Giả: Sau này mỗi ngày Con sẽ làm ít nhất một việc thiện, Con cảm thấy học Pháp Môn Tâm Linh thật sự rất hoan hỉ. Con gọi điện thoại cho Sư Phụ là muốn xem tình hình con trai con, tháng 6 sang năm cháu thi đại học.Đài Trưởng đáp: Con cho cháu niệm nhiều Tâm Kinh, Chuẩn Đề Thần Chú, cháu sẽ tốt lên. Con hãy phát nguyện thêm cho cháu nữa, con xin: “Con trai con thi đỗ rồi, Quan Thế Âm Bồ Tát, con sẽ độ nhiều người hơn nữa, Con nhất định sẽ cố gắng thật tốt” .Phải nói nhiều lên, Con phải nói với Bồ Tát: “Quan Thế Âm Bồ Tát, Ngài đã giải thoát Con khỏi những phiền não, Con sẽ độ thêm nhiều người hơn.”Nữ Thính Giả: (Con Hiểu rồi).Đài trưởng đáp: Đồ Đằng không cần phải xem, nếu bây giờ con bảo Ta xem Đồ Đằng, Ta nói con trai con không thi đỗ, con buồn hay không buồn? Ta nói con trai con sẽ thi đỗ, Con trai con sẽ không cố gắng nỗ lực nữa. Cách tốt nhất là nỗ lực hết sức niệm kinh, phát nguyện, nhất định cháu sẽ thi đỗ.Nữ Thính Giả: (Vâng ạ)shuohua20131129 22:36 孩子高考要多念心经、准提神咒女听众:我是大陆本溪的,我现在修不到半年,我每天念21遍大悲咒、21遍心经、49遍准提神咒、49遍解结咒、礼佛大忏悔文3遍、消灾吉祥神咒27遍。现在天冷了放生就放一次,以后我每月都放生。我现在许愿每月吃两天素,不吃活海鲜,现在已度了十几个人了,家里已经开始度人了(哎呀,你很好啊)以后我每天至少要做一件好事,我觉得学心灵法门特别开心。我打您的电话就想看看我的儿子,他明年6月份高考。台长答:你给他多念心经、准提神咒,孩子会好的。你再给他许个愿,你说:“我儿子考上了,观世音菩萨,我要度更多的人,我一定好好地努力。”要多讲,你要跟菩萨说:“观世音菩萨,您让我没有后顾之忧,我会度更多的人。”(明白了)图腾都用不着看的,如果你现在要我看图腾,我说你儿子考不上,你说你难过不难过啊?我说你儿子考得上,你儿子就不好好努力了。最好的方法就是拼命地努力念经、许愿,他一定能考得上(是)Nguồn:

Học tập (学业)

Nóng giận sẽ khiến nghiệp chướng tăng lên; nổi giận khi dạy con có làm tăng nghiệp chướng không?

Wenda20180713 01:24:45 Nóng giận sẽ khiến nghiệp chướng tăng lên; nổi giận khi dạy con có làm tăng nghiệp chướng không? Nam thính giả: Sư Phụ , mỗi khi chúng ta nổi giận hay than phiền, chỉ số nghiệp chướng có đột nhiên tăng cao không ạ? Lư Đài Trưởng: Đúng vậy, chắc chắn là có. Nam thính giả: Vậy thì mỗi lần nổi giận, nghiệp chướng sẽ tăng khoảng bao nhiêu phần trăm ạ? Lư Đài Trưởng: Không biết được, điều này phải xem cơn giận đó là năng lượng tích cực hay tiêu cực, mắng người khác đến mức độ nào, có nói lời thô tục hay không, hay là vì muốn dạy dỗ người khác .Tất cả đều có khác biệt. Nam thính giả: Ồ, vậy cha mẹ hay thầy cô khi dạy con cái mà khó tránh khỏi việc nổi nóng, như vậy có tính là “lửa đốt rừng công đức” không ạ? Lư Đài Trưởng: Dạy con thì đốt gì chứ , đó là giúp đỡ con cái mà. Nếu chỉ vì dạy dỗ mà nổi giận thì bản thân sẽ bị hao tổn nội lực một chút, thầy cô cũng vậy, sẽ hao một phần thần khí , nhưng sẽ không làm tăng nghiệp chướng. Giống như Thầy nói ra lỗi lầm của các con, Thầy cũng bị hao tổn nội lực ,bản thân Thầy cũng sẽ bực mình, không thoải mái, nhưng không làm mất công đức của Thầy, vì mục đích của Thầy là để giáo hóa người khác. Nam thính giả: Con hiểu rồi. Trừ khi nổi giận đến mức ném đồ đạc, như vậy thì không tốt ạ. Lư Đài Trưởng: Đúng vậy, như thế là quá đáng rồi , Vượt khỏi phạm vi tự nhiên của con người. Con đã đi ngược lại tự nhiên, tức là đã vượt quá giới hạn bình thường rồi. Wenda20180713 01:24:45 发脾气会使业障上升;为教育孩子发脾气是否会增加业障 男听众:师父,每当我们发脾气和发牢骚,业障指数会不会一下子上涨得很高? 台长答:是啊,肯定的(那么发一次脾气,业障会上涨多少百分比?)不知道,要根据你这个发脾气是正能量还是负能量,骂人骂到什么程度,你是骂粗口了,还是为了教育别人,全部有讲究的(哦。那么父母和老师教育孩子的时候,难免会发脾气,那样算是“火烧功德林”吗?)教育孩子烧什么?帮助孩子,发脾气的话,自己会内耗,老师会自己耗掉一点精气神,但是不会给他加业障。就像师父讲你们身上的毛病,我会内耗,我自己会生气,会不舒服,但是不会消掉我的功德的,因为我目的是为了教育别人(明白。除非发脾气发到要丢东西,这样就不好)对啊,你过分了,超出人的自然范围了。你违背自然,就是已经超出正常值了。 Nguồn:

Lên đầu trang