Khác (其他)

Khác (其他)

Ảnh của người còn sống bị đốt có ảnh hưởng không.

shuohua20130906 02:16 Ảnh của người còn sống bị đốt có ảnh hưởng không. Nữ thính giả: Nếu ảnh của người còn sống bị người khác đốt, thì đối với người còn sống đó có ảnh hưởng gì không ạ? Đài Trưởng đáp: Không tốt. Bởi vì việc này ít nhất cũng nhắc nhở Địa Phủ một lần, rằng người này đã đến độ tuổi nào, có đến kiếp nạn nào hay không. Nếu không có kiếp nạn, tra xét xuống thì không có việc gì; nhưng đốt ảnh của người còn sống, trên thực tế là không hề tốt. Nữ thính giả: (Lúc trẻ con ở Bắc Kinh con chụp rất nhiều ảnh gửi về quê, sau đó đều bị đốt hết.) Đài Trưởng đáp: Trường hợp như vậy, bản thân con tăng cường thêm năng lượng thì vấn đề không lớn. Nếu lúc đó tuổi con còn rất trẻ, thì thường cũng không có đại kiếp nạn, vì không giống khi lớn tuổi, rất dễ xảy ra vấn đề. Đài Trưởng lấy ví dụ đơn giản: Có một người liên tục làm việc xấu, nhưng không quá xấu, cũng không quá tốt, cứ thế trốn đông trốn tây. Con có biết không? Quỷ đôi khi cũng giống như cảnh sát chơi trốn tìm, nếu con không gây chú ý, thì nhiều vấn đề có thể tránh được. Nhưng nếu con đột nhiên đốt một tấm ảnh xuống, thì giống như nhắc nhở họ: “Ồ, người này gần đây thế nào nhỉ? Xem thử có đến lúc phải chịu quả báo sinh tử không? Có kiếp nạn không?” Nếu tra ra không có việc gì, thì thôi; Nếu tra ra có việc, thì lập tức làm khó con hoặc gây sự với con. Vì vậy, đốt ảnh hoặc đốt tên của chính mình đều có vấn đề.Nhưng cái tên mà con ghi trên Ngôi Nhà Nhỏ để đốt cho người ta thì khác, đó là làm công đức. Nữ thính giả: (Vâng ạ.) shuohua20130906 02:16 活着的人相片被烧了有影响吗 女听众:如果活着的人相片让人烧了,这对活着的人有什么……? 台长答:不好,因为至少提醒地府一次,这个人已经到什么年纪了,到什么劫或者怎么样。如果没有劫,查下来没事。把活着的人相片烧掉的话,实际非常不好的(我年轻的时候在北京照了好多相片给老家寄去,都给烧了)像这种你自己多增加点能量应该问题不大,如果当时你年纪还很轻,应该也没有什么大的劫,因为不像年纪大的时候很容易出毛病。我举个简单例子:这个人一直在做坏事,做的坏事又不是太坏,又不是太好,一直东躲西藏的。你知道吗?鬼有时候捉迷藏,就像警察一样,你不引起注意,很多问题是可以躲开的。但是你“啪”一张照片烧下去就提醒他:哎,这个人最近怎么回事啊?看一看他该不该死?有没有劫啊?他一看“没事”就没事了,一看“有事”马上搞你了。烧照片或者把自己的名字烧掉都有问题的。但是你给人家烧小房子的名字不一样,那是做功德(好的) Nguồn:

Khác (其他)

Cãi nhau với cha mẹ sẽ làm tiêu hao rất nhiều phúc báo.

Wenda20180916A 32:00 Cãi nhau với cha mẹ sẽ làm tiêu hao rất nhiều phúc báo. Nam thính giả: Hôm trước, khi Sư phụ xem đồ đằng, có một người vì cãi nhau với cha mẹ mà bị giảm thọ. Vậy xin hỏi, cãi nhau với cha mẹ thường sẽ bị giảm thọ bao nhiêu năm? Đài trưởng trả lời: Điều này còn tùy thuộc vào từng trường hợp. Nếu cha mẹ là người rất hiền lành, có thể người đó sẽ bị giảm thọ nhiều hơn. Còn nếu cha mẹ cũng là người hung dữ, thì có thể sẽ không bị giảm thọ.Nhưng dù thế nào cũng không nên cãi nhau. Cãi nhau không phải là giảm thọ, mà là tiêu hao phúc báo của người đó. Dù cha mẹ có sai, nếu con cái cãi lại, phúc báo của chính mình cũng sẽ bị tiêu hao rất nhiều. Wenda20180916A   32:00   跟父母吵架,会消掉很多福报 男听众:您那天看图腾,有个人跟父母吵过架,折过寿。跟父母吵架,折寿一般折多少呢? 台长答:要看的,如果父母亲非常善良,可能他折寿会比较多。一般地,父母亲也是很恶的话,不折寿的。但是不能吵,吵架不是折寿,是消掉他的福报。你跟父母亲吵架,虽然父母亲也不好,你福报就少了,消掉你很多福报。 Nguồn:

Khác (其他)

Về vấn đề nhắm mắt liền nhìn thấy rất nhiều chúng sinh.

Wenda20190322 39:39 Về vấn đề nhắm mắt liền nhìn thấy rất nhiều chúng sinh. Nữ thính giả: Có một số đồng tu phát nguyện dẫn theo chúng sinh hữu duyên, vô duyên và cả Tiên Gia đến tham dự pháp hội rồi siêu độ họ. Kết quả là vài đồng tu hiện nay cứ nhắm mắt lại liền thấy rất nhiều chúng sinh. Xin hỏi Sư phụ, bây giờ họ nên làm thế nào? Làm sao để bù đắp? Nên nói với Bồ Tát ra sao? Đài Trưởng đáp: Niệm Ngôi Nhà Nhỏ. Nữ thính giả: (Tức là bị vong linh nhập thân rồi, phải không?) Đài Trưởng đáp: Đúng vậy, nhập thân rồi, phải niệm Ngôi Nhà Nhỏ. Trước kia nếu tìm một bà đồng thì bà ta sẽ đứng bên cạnh hát rằng: “Ôi, đời này không oán, kiếp trước không thù, sao ngươi lại tìm đến ta…” Chính là như vậy. Nữ thính giả: (Vậy thì nói với Bồ Tát rằng: “Xin cho họ sớm được…”) Đài Trưởng đáp: “Rời đi.” “Nghiệp ai tạo người đó tự gánh. Hôm nay Con thay cho XXX (tên người nào đó) niệm bao nhiêu tờ Ngôi Nhà Nhỏ để hóa giải oan kết giữa họ với con, nhưng oan kết chính vẫn do họ tự mình trả.” Chỉ có thể nói như vậy thôi. Nữ thính giả: (Vâng.) Wenda20190322 39:39 关于闭眼就看到很多众生的问题 女听众:有部分同修许愿带着有缘无缘的众生和仙家去参加法会并超度他们,结果几位同修现在一闭眼就看到很多众生。请问他们现在该怎么办?如何补救?该怎么跟菩萨说? 台长答:念小房子(就是上身了,是吧?)对啊,上身了,念小房子。过去你找个巫婆,她就在边上跟你唱了:“哎呀,今世无冤,前世无仇,你为什么要来找我啊……”就这样(那跟菩萨说:“让他们尽早能够……”)“离开”。“个人的业自己背。我替某某某今天念多少张小房子,消除他跟我的冤结,但是他主要的冤结还是由他自己个人报。”只能这么讲(好的) Nguồn:

Học tập (学业), Khác (其他)

Tại sao kết quả thi đại học và điểm số ngày thường lại có chênh lệch rất lớn.

Wenda20171117 49:17 Tại sao kết quả thi đại học và điểm số ngày thường lại có chênh lệch rất lớn. Nam Thính giả: Có hiện tượng như này: Trong lớp có một số học sinh bình thường lọt vào top 10 và học rất giỏi, nhưng khi thi vào đại học lại trượt? Kết quả học tập hằng ngày rất ổn định, vậy tại sao vào thời điểm quan trọng khi cần nhất thì lại thất bại? Lại có một số học sinh ngày thường học lực ở mức trung bình, nhưng lại thi đỗ vào đại học. Là do Nhân quả gì, thưa Sư Phụ? Đài Trưởng đáp: Những trường hợp như này đều có nhân quả. Thi đỗ và không thi đỗ, thực ra khả năng ứng biến tại chỗ là quan trọng nhất. Nhìn vào cuộc sống thực tại mà nói, Bài tập hằng ngày con làm rất tốt, nhưng những bài vở nằm chết ở đó không được vận dụng vào thực tế, khi thi đại học, cũng không nhất định là những bài tập mà con đã làm hằng ngày. Bài tập hằng ngày là nền tảng kiến thức của con, trong kỳ thi dựa vào những nền tảng này, để hỗ trợ trả lời những câu hỏi trong lần khảo nghiệm cuối cùng này của con, đó là một quan niệm. Còn một điều nữa là người ta có linh khí, có linh cảm. Nam Thính giả: Con hiểu rồi, cảm ân Sư Phụ từ bi khai thị. Wenda20171117 49:17 为何有人高考结果和平时成绩差异很大 男听众:有这样一种现象:班里有的学生平时都在前十名,学习也挺好,为什么他参加高考的时候就落榜了?平时的成绩都很稳定,为什么关键的时候就落榜了呢?而有的学生平时一般,觉得他考不上,反而高考的时候就考上了。这是什么因果呢,师父? 台长答:像这种因果都有。考得上考不上,实际上临场发挥的技能最重要。我们从现实生活当中来讲,你功课平时做得再好,你死读书没有活学活用,大考的时候,不一定都是你平时做的功课。平时做的功课是你的基础,考试的时候是要靠你这些基础,来支撑着你最后对这些问题的考验,是这个概念。还有一个,就是人家说人有灵气、有灵感(明白了,谢谢师父的慈悲开示) Nguồn:

Khác (其他), Tu tâm (修心)

Ý nghĩa của việc kiên trì đọc 《Bạch Thoại Phật Pháp》 mỗi ngày.

wenda20140502 55:04 Ý nghĩa của việc kiên trì đọc 《Bạch Thoại Phật Pháp》 mỗi ngày. Nữ Thính giả: Sư Phụ, lời của Sư Phụ con luôn ghi nhớ, nhất định phải mỗi ngày đọc một bài 《Bạch Thoại Phật Pháp》, dù đọc đến mức buồn ngủ cũng phải đọc. Đài Trưởng đáp: (Đúng.) Nữ Thính giả: 《Bạch Thoại Phật Pháp》 thật sự rất tốt, con giờ mỗi ngày đều kiên trì đọc một bài. Nó giúp con hiểu rằng mọi thứ trên đời đều phải buông bỏ, đừng chấp trước, Thành-Trụ-Hoại-Không… Đài Trưởng đáp: Nhiều người suốt ngày niệm kinh có tác dụng gì đâu, chỉ niệm kinh thôi thì chẳng hiểu gì cả. Học Phật cần khai mở trí huệ, không có trí huệ làm sao thành Phật! Phật khác chúng ta ở chỗ Ngài có trí huệ. Nữ Thính giả: (Đúng, có trí huệ viên dung, cần mượn giả tu chân.) Đài Trưởng đáp: Tốt rồi, cô gái ngốc nghếch. Nữ Thính giả: (Xin Sư Phụ cảm ứng việc con niệm kinh và Ngôi Nhà Nhỏ như thế nào ạ?) Đài Trưởng đáp: Hãy cố gắng nỗ lực đi. Nữ Thính giả: Hiện giờ trong kinh bài tập hàng ngày của con: niệm Chú Đại Bi 17 biến, Tâm Kinh 21 biến, Tiêu Tai Cát Tường Thần Chú 21 biến, Chuẩn Đề Thần Chú 49 biến, Vãng Sanh Chú 21 biến, Giải Kết Chú 27 biến, Thất Phật Diệt Tội Chân Ngôn 3 biến, Lễ Phật Đại Sám Hối Văn 3 biến. Sư Phụ xem kinh bài tập này con có cần tăng thêm không? Đài Trưởng đáp: Không cần, cứ như vậy mà niệm, không có vấn đề gì. Nữ Thính giả: (Dạ được, cảm ân Sư Phụ. Sư Phụ bảo trọng thân thể nhé.) Đài Trưởng đáp: Được. Nữ Thính giả: (Chúng con đều không thể rời xa Sư Phụ, nếu không có Sư Phụ, chúng con như ngựa hoang mất cương, không biết đường về. Cảm ân Đại Từ Đại Bi Cứu Khổ Cứu Nạn Quảng Đại Linh Cảm Quán Thế Âm Bồ Tát, cảm ân Sư Phụ. xin Sư phụ giữ gìn sức khỏe.) Đài Trưởng đáp: Ừ, tạm biệt. wenda20140502 55:04 坚持每天看《白话佛法》的重要性 女听众:台长,您的话我一直记着,一定要每天看一篇《白话佛法》,就算看着睡着了也要看(对)《白话佛法》真的是很好,我现在每天都在坚持看一篇(对)让我懂得了世间一切都要放下,不要执着了,成住坏空…… 台长答:很多人成天念经有什么用啊,单单念经的话,你什么都不懂的。学佛要开智慧,没有智慧哪成佛啊!佛比我们不一样就是因为佛有智慧(对,有圆融的智慧,要借假修真)好啦,傻姑娘(请师父感应我念经和小房子如何?)好好努力吧(现在我功课里面大悲咒17遍、心经21遍、消灾吉祥神咒21遍、准提神咒49遍、往生咒21遍、解结咒27遍、七佛灭罪真言3遍、礼佛大忏悔文3遍。您看看我这些功课还需要增加吗?)不要了,就这么好好念吧,没什么问题的(好的,感恩师父,师父保重身体啊)好(我们大家都离不开您,没有您我们就像脱缰的野马不知道回去的路怎么走。感恩大慈大悲救苦救难广大灵感观世音菩萨,感恩师父,师父保重)嗯,再见。 Nguồn:

Khác (其他), Phong Thủy Huyền Học 风水玄学

Vì sao không nên đi giày màu vàng .

wenda20140202B 46:52 Vì sao không nên đi giày màu vàng . Nam thính giả: Đi giày màu trắng, màu đỏ, màu vàng sẽ không tốt sao, vì sao đi giày màu vàng lại không tốt? Đài Trưởng đáp: Giày màu vàng cũng không nên đi. Vì sao? ? Bất cứ màu nào giống trắng, màu quá nhạt, mang ở dưới chân đều không tốt.Bàn chân phải có màu nặng. Nếu dưới chân màu vàng, thì màu sẽ nhạt và nổi. “Nổi” có nghĩa là không chắc chắn. Màu vàng thực ra nên đặt ở trên đầu chứ không phải dẫm ở dưới chân. wenda20140202B 46:52 为何不能穿黄色的鞋子 男听众:穿鞋不是白的、红的、黄的不太好嘛,黄的鞋穿着为什么不好? 台长答:黄的鞋也不能穿。为什么?凡是白的样子的,颜色太淡的,穿在鞋上都不行。脚底要重,脚底如果黄的,颜色都是偏淡的,都是浮。“浮”就是不扎实,黄颜色实际上应该顶在头上而不是踩在脚底的。 Nguồn:

Khác (其他)

Khi kiếp nạn đến, cần dựa vào chính mình chăm chỉ niệm kinh, nỗ lực thay đổi.

Wenda20171006 46:34 Khi kiếp nạn đến, cần dựa vào chính mình chăm chỉ niệm kinh, nỗ lực thay đổi. Nữ thính giả: Sư Phụ, con xin lỗi, vì trước đây Đệ tử đã làm nhiều điều sai trái, nên giờ gặp kiếp nạn này. Đệ tử cầu xin Sư Phụ từ bi gia trì giúp đệ tử vượt qua kiếp nạn này. Đài Trưởng đáp: Chăm chỉ niệm kinh, tự mình cứu lấy mình. Dựa vào sự gia trì của Sư Phụ chỉ là tạm thời, cũng vô ích. Chủ yếu là bản thân con tự thay đổi, chăm chỉ niệm kinh. Nữ thính giả: (Dạ, con sẽ tinh tấn tu tập). Đài Trưởng đáp: Tự mình cứu mình vẫn hơn là cầu xin người khác. Nữ thính giả: (Ồ). Đài Trưởng đáp: Con vẫn phải tự mình bái lạy Bồ Tát, đúng không? Nữ thính giả: (Đúng). Đài Trưởng đáp: Hãy tinh tấn. Khi kiếp nạn này xảy ra, chứng tỏ bản thân chưa tu tốt, bình thường không chuyên tâm. Con đã hiểu chưa? Nữ thính giả: (Ồ, con hiểu rồi. Cảm ân Sư Phụ). Wenda20171006 46:34 有劫时主要靠自己好好念经,努力改变 女听众:师父对不起,因为之前弟子做错了很多事情,现在有这个劫了,求师父慈悲帮弟子可以度过这个劫数。 台长答:好好念经,自己靠自己,靠师父加持只能暂时的,没用的,主要是靠你们自己来改变,好好念经(好,弟子会好好努力)求人不如求己(嗯)拜菩萨你还是要靠自己在拜啊,对不对?(对)好好努力,这种劫来了就说明自己没修好,平时不用功,明白了吗?(嗯,明白。感恩师父) Nguồn:

Khác (其他)

Đừng Nghĩ Quá Nhiều, Nỗ Lực Niệm Kinh; Phiền Não Là Do Tưởng Tượng Ra.

Wenda20200719 21:02 Đừng Nghĩ Quá Nhiều, Nỗ Lực Niệm Kinh; Phiền Não Là Do Tưởng Tượng Ra. Nữ Thính giả: Có một vị Đồng Tu nhân ngày đản sanh của Quan Đế Bồ Tát đã đốt Ngôi Nhà Nhỏ cho Người Cần Kinh của mình. Mép của Ngôi Nhà Nhỏ chưa cháy hết trong đĩa đã cháy thành một hình tròn, sau đó phía trên hiện ra chữ “Phật”. Cuối cùng cũng tan ra. Cô ấy muốn hỏi Sư Phụ, điều này có liên quan đến nạn quan “3, 6, 9” của chồng cô ấy không? Năm nay chồng cô ấy không chỉ gặp phải kiếp nạn kép mà còn phạm Thái Tuế. Tuy nhiên, lượng Ngôi Nhà Nhỏ mà cô ấy niệm được rất chậm, thành ra trước giờ chưa đốt Ngôi Nhà Nhỏ cho Thái Tuế Bồ Tát. Liệu đây có phải là dấu hiệu cho thấy cô ấy đang làm điều gì đó không đúng lý, không đúng pháp không? Xin Sư Phụ từ bi khai thị. Đài Trưởng đáp: Đừng nghĩ ngợi quá nhiều đến nó. Nữ Thính giả: (Vâng.) Đài Trưởng đáp: Việc này, Con chỉ cần tự mình nỗ lực là được. Nhiều thứ trên thế gian này khởi lên khi Con nghĩ về chúng; chúng sẽ biến mất nếu Con ngừng nghĩ về chúng. Lấy một ví dụ đơn giản: Lúc này con đang rất vui vẻ, Sư Phụ bảo con nghĩ đến một việc gì đó khiến con khó chịu, con lại suy nghĩ và ngay lập tức cảm thấy không vui, phải không? Nữ Thính giả: (Vâng.) Đài Trưởng đáp: Thế nhưng Thầy không yêu cầu con nghĩ. Mà con cũng không nghĩ, thì chẳng phải con vẫn đang rất vui vẻ sao? Được rồi, phiền não là do tưởng tượng ra. Con hiểu không? Nữ Thính giả: (Con hiểu, Vạn vật do tâm tạo. Ví dụ, nếu con có một phiền não mà hiện tại con chưa giải quyết được, vậy thì bây giờ con không suy nghĩ đến nó nữa. Mặc dù con chưa buông xuống được, nhưng con tạm thời gác nó sang một bên. Như thế có được coi là một cách để hóa giải vấn đề không?) Đài Trưởng đáp: Đây là cách hóa giải tạm thời. Cách hóa giải tạm thời này còn tốt hơn nỗi đau mà hiện tại con đang trải qua. Nữ Thính giả: (Đúng.) Đài Trưởng đáp: Nếu con không tạm thời buông bỏ nó, con sẽ phải chịu đựng đau khổ. Nữ Thính giả: (Vâng. Cảm ân Sư Phụ.) Wenda20200719 21:02 不要想太多,好好努力念经;烦恼是想出来的 女听众:有位同修在关帝菩萨圣诞那天给自己的要经者送小房子,盘子里未燃尽的小房子的边烧成了一个圆片,然后上边出现了一个“佛”字,最后也化掉了。她想问师父,这是与她先生“三六九”有关吗?她先生今年不但有双劫,还犯太岁,但是她的小房子念得很慢,所以从来没有给太岁菩萨送过小房子。是否在提示她有不如理不如法的事?请师父慈悲开示。 台长答:这种不要想得太多(好)这种事情自己归自己好好地努力就好。世界上很多事情你去想了,它就来了;你不想了,它就走了。举个简单例子,你现在很开心,师父现在叫你去想一件不开心的事情,你现在想了,马上不开心了吧?(对)但是我没叫你去想呢,你不想你现在不还是很开心吗?好了,现在是想出来的,听得懂了吗?(听得懂,万物由心造。比如说有个烦恼我现在化解不了,那我现在就暂时不想,虽然我还没有放下,但是就等于我暂时不去管它了,这样一个化解的方式可以吧?)这叫暂时化解,暂时化解总比你现在痛苦好(对)你不暂时化解的话,你会承受痛苦(对。感恩师父) Nguồn:

Khác (其他)

Bồ Tát Nhắc Nhở Nghiệp Chướng Đến, Cần Tự Nỗ Lực Học Phật Tu Tâm Để Chuyển Hóa.

wenda20170604A 25:31 Bồ Tát Nhắc Nhở Nghiệp Chướng Đến, Cần Tự Nỗ Lực Học Phật Tu Tâm Để Chuyển Hóa. Nữ thính giả: Ví dụ, nếu tình trạng của ai đó là do Nhân Quả Nghiệp Báo, thì Bồ Tát sẽ chuyển hóa mối quan hệ này như thế nào? Đài trưởng đáp: Bồ Tát bảo quý vị tự chuyển hóa, chứ không phải Bồ tát giúp quý vị chuyển hóa . Nữ thính giả: (Ồ) Đài trưởng đáp: Hôm nay nghiệp chướng của quý vị sắp đến rồi, Bồ Tát sẽ nhắc nhở trước – sẽ cho Quý vị một giấc mơ. Quý vị sẽ bị tai nạn xe hoặc có thể bị ung thư. Sau giấc mơ, Quý vị tỉnh ra và giác ngộ, liền dốc hết sức lực để Niệm kinh, Học Phật và Tu Tâm. Rồi bản thân Quý vị dần dần tự kiểm soát được tình trạng của mình, vì Quý vị biết Bồ Tát đang bảo vệ Quý vị. Vậy Quý vị làm thế nào mà ung thư của mình biến mất được? Bởi vì Quý vị đã luôn Phát nguyện, Niệm kinh, Phóng sinh không ngừng nghỉ. wenda20170604A 25:31 菩萨提醒恶业要来,要自己努力学佛修心去转变 女听众:比如说某一个人是业力的因果使然,那么菩萨是如何转变这种关系的呢? 台长答:菩萨叫你们自己转,不是菩萨帮你们转(哦)你今天有恶业要到了,菩萨先告诉你——托一个梦给你,你要出车祸或者要生癌症了。梦到之后,你自己幡然猛醒,拼命地念经、学佛修心,那你慢慢地就能驾驭自己的病情了,因为你知道有菩萨在保佑你了。你怎么让自己的癌症消失的呢?因为你不停地许愿、念经、放生。 Nguồn:

Bệnh tật (疾病), Khác (其他)

Đài Trưởng khai thị cho thính giả khó buông bỏ.

wenda20140601B 48:41 Đài Trưởng khai thị cho thính giả khó buông bỏ. Nữ thính giả: (Cùng cuộc gọi với một vị thính giả khác): Kính chào Sư Phụ . Đài Trưởng đáp: (Xin chào). Nữ thính giả: Con xin cảm ơn Bồ Tát, cảm ơn Sư Phụ. Con xin chúc Sư Phụ Tết Đoan Ngọ vui vẻ! Đài Trưởng đáp: Cảm ơn con. Con bao nhiêu tuổi? Nữ thính giả: (Con tuổi Thìn, sinh năm 1988, 26 tuổi rồi ạ.) Đài Trưởng đáp: Con cần cố gắng và nỗ lực. Với tính cách này, con nên từ từ buông bỏ một chút. Nếu con cứ giữ mãi trong lòng, lâu ngày tinh thần sẽ có vấn đề. Nữ thính giả: (Ồ, đúng ạ.) Đài Trưởng đáp: Do con có rất nhiều điều khó buông bỏ, mà con lại không muốn tâm sự với người khác, cứ để lâu dài tâm trí sẽ có vấn đề. Nữ thính giả: (Đúng, có khoảng thời gian con không thích nói chuyện với người khác, cứ để bản thân tự nghĩ, có lúc thực sự cảm thấy rối bời.) Đài Trưởng đáp: Giờ đã biết rồi nhé, haha. Nữ thính giả: (À đúng, nhiều khi công việc cần xử lý gấp, do tính cách làm con cũng bị cuống cuồng theo.) Đài Trưởng đáp: Sự nóng vội bị dồn nén bên trong, nhưng lại không thể bộc phát ra ngoài được, thật đáng tiếc! Nữ thính giả: (Đúng, đúng, đúng. Thực ra, con không thích nổi giận với người khác, nhưng trong lòng lại cứ nghĩ, nghĩ, nghĩ và nghĩ…). Đài Trưởng đáp: Nghĩ ngợi thì lửa nội tâm sẽ tự thiêu đốt bản thân con đó. Cố gắng nỗ lực đi. Nữ thính giả: (Sư Phụ, có thể xem giúp, con niệm kinh thế nào ạ?). Đài Trưởng đáp: Không xem, hôm nay không xem. Cố gắng nỗ lực. Niệm nhiều Tâm Kinh. Nữ thính giả: Vâng ạ, hiện tại kinh bài tập hàng ngày con niệm 27 biến Tâm Kinh. Đài Trưởng đáp: Được, con có thể niệm thêm một ít Tiêu Tai Cát Tường Thần Chú. Nữ thính giả: (Tiêu Tai Cát Tường Thần Chú mỗi ngày con niệm 49 biến). Đài Trưởng đáp: Đúng, vậy là được rồi. Nữ thính giả: (Ồ, Nghe giọng Sư Phụ thật thân thiết! Cảm ơn Sư Phụ!) Đài Trưởng đáp: Tạm biệt. wenda20140601B 48:41 台长给想不开的听众开示 女听众(同一电话的另一位听众):师父您好(你好)感恩菩萨,感恩师父,提前祝您端午节快乐! 台长答:谢谢你啊,你几岁了?(我属龙的,88年,26岁了吧)你好好努力啊,你这个性格要慢慢地想开一点,想不开的话,你时间长了脑子会出问题的(哦,是)因为你有很多事情想不开,而且你又不愿意告诉别人,时间长了脑子就会出问题(是,我有的时候不爱跟别人说,就自己想,有的时候特别纠结)现在知道了,呵呵(嗯对,然后工作有时候也是比较急,我的性格是非常急那种的)急在里边,又急不出外面的,唉!(对对对,其实我不太喜欢跟别人发火,但是就自己在想,想想想……)想了么内火烧自己呀,好好努力了(师父,能看我念经怎么样吗?)不看,今天不看的。好好努力,多念心经(好的,我现在功课心经是27遍)可以,你可以念一点消灾吉祥神咒(我消灾吉祥神咒每天49遍)对了,可以了(哎呀,听师父声音太亲切了!感恩师父!)再见。 Nguồn:

Lên đầu trang