Newsfeed

Danh Mục Tra Cứu, Lư Đài Trưởng giải đáp thắc mắc qua thư (Phần 7) 26-09-2011, Newsfeed, Thông Linh

Lư Đài Trưởng giải đáp thắc mắc qua thư ( phần 7 ) 26/9/2011

Hỏi 32: Một đồng tu nữ có khả năng nhìn thấy vong linh . Hiện giờ, khi cô ấy nhìn thấy vong linh  trên người khác, vong linh  sẽ đi theo cô về nhà. Cô không thể tụng kinh được vì vong linh  ở bên cạnh nói chuyện hoặc phát ra âm thanh. Đáp 32: Lần trước thầy chỉ trả lời một nửa rằng không nên giao tiếp trực tiếp với vong linh . Thứ nhất, cô ấy không nên nghĩ rằng vong linh  đang tìm mình, bởi bản thân cô ấy năng lượng không đủ và không có định lực. Trong Phật học, chúng ta nói về “giới, định, tuệ.” Nếu cô ấy không có định lực, điều đó có nghĩa là cô ấy chưa giữ giới đủ tốt. Cô ấy không buông bỏ được nhiều điều, chẳng hạn như bảo cô đừng lo lắng thì cô lại lo lắng, bảo cô đừng nghi ngờ thì cô lại nghi ngờ, bảo cô đừng mê tín thì cô lại mê tín. Những điều này làm định lực suy yếu, từ đó vong linh  dễ dàng nhập vào. Nguyên nhân là cô ấy đã nghĩ đến việc không muốn vong linh  tìm đến, nhưng ý niệm này lại thu hút vong linh . Vì vậy, phải kiểm soát ý niệm, quản lý thân, khẩu, ý. Ý niệm là điều khó kiểm soát nhất. Hãy tụng nhiều  Tâm Kinh để khai mở trí tuệ. Định lực không đủ thì cần dựa vào giới luật, mà giới luật cần có Tâm Kinh để khai trí tuệ. Ngoài ra, cần tụng Lễ Phật Đại Sám Hối Văn để sám hối những lỗi lầm trong quá khứ. Trường hợp cô ấy bị vong linh  quấy nhiễu khi tụng Ngôi Nhà Nhỏ, thì chỉ có thể tiếp tục tụng Ngôi Nhà Nhỏ Nếu buổi tối không tụng được thì hãy tụng Đại Bi Chú để kiểm soát tình trạng này, tránh bị ảnh hưởng. 问32: 这位同修的女友就是上次提到可以看到灵性的,她现在看到路人身上有灵性,灵性都会跟著她回家,她现在小房子都没办法念了,因为灵性会在她旁边说话或是发出声音。答32: 上次只回答一半,说不要跟灵性直接交流。第一就是脑筋不要想灵性在找她,她自身能量不足而且定力不够。我们学佛说戒定慧,她定力不够说明她戒不够,她戒不掉很多事情,譬如叫她不要烦恼她就烦恼,叫她不要怀疑她就怀疑,叫她不要疑神疑鬼的她就疑神疑鬼,这样定力就不够了,灵性就上身了。因为她先惹灵性的,想到要灵性不要找上她,结果就招惹灵性上身。所以人的意念要管住,身口意都要管住。最难管的就是意念。要多念心经,开智慧。定力不够要靠戒,戒要靠心经来开智慧。还要念礼佛大忏悔文来忏悔过去的一切。像她现在念小房子遇到的情况(受到干扰),那就只能念小房子。晚上不念的话就念大悲咒来控制这样的情况,避免自己受到干扰。

Newsfeed

3. GIỮ TÂM BIẾT ƠN, CÓ THỂ THAY ĐỔI VẬN MỆNH

Rất nhiều người coi trọng phong thủy, nhưng trên thực tế, trong Phật pháp đã hàm chứa phong thủy rồi. Bởi vì “tâm sinh vạn pháp”, phong chính là khí trường, còn thủy là sự lưu chuyển và biến hóa. Một con người chính là một phong thủy sống: Phong thủy đầu tiên là tâm của quý vị; Phong thủy thứ hai là miệng của quý vị; Phong thủy thứ ba là hành vi của quý vị. Một người nếu thường giữ tâm biết ơn, thì sẽ quy tụ được ánh sáng; ánh sáng đó sẽ hướng lên trên, biểu hiện ra khuôn mặt chính là nụ cười. Nếu gương mặt quý vị như một đóa sen, thường mang nụ cười tươi tắn, thì quý vị nhất định là một người biết ơn, khí trường của quý vị sẽ tốt, vận tài cũng sẽ tốt. Hòa khí sinh tài. Có người thì ngược lại, suốt ngày ghen tị, sân hận, oán trách người khác – khí trường của họ thuộc âm, tiếp xúc với “địa khí” và “âm khí”. Xét theo phong thủy, khuôn mặt của họ sẽ giống như “mặt bí đao”, “mặt khổ qua”, vận sự nghiệp sẽ không vượng thịnh, cũng rất khó gặp được quý nhân giúp đỡ… Hãy dưỡng phong thủy trong tâm, thường giữ lòng biết ơn, thì phú quý sẽ ngày càng nhiều. Còn nếu cứ dùng “âm khí phong thủy” mà sống, thì khổ não sẽ ngày càng tăng. Tâm là phong, Vận là thủy, Người biết tùy duyên thì sẽ có được phong, Người biết trân quý phước báo thì sẽ có được thủy. Theo văn hóa truyền thống Trung Hoa, thủy chính là tài vận, phong chính là tâm từ bi. Ai có tâm từ bi thì có thể “hô phong hoán vũ” nơi nhân gian.  (Vỗ tay) — Trích “Phật duyên tương ngộ Nghe Âm Thanh Phật, Phật Pháp Nhân Sinh Học Quán Âm” – Trích khai thị giải đáp “Tổng Thuật Huyền Nghệ” tại Pháp hội Brisbane ngày 9/6/2019 của Lư Đài Trưởng ————————————– 3.心存感恩,可改变运气很多人讲究风水,其实在佛法中包含着风水,因为心生万法,风就是气场,水就是流动和变化。一个人就是一个风水,人的第一个风水是你的心,第二个风水你的嘴巴,第三个风水是你的行为。一个人能常存感恩心,就能聚光,光向上走,表现在脸上就是微笑。你的脸如果像一朵莲花经常带有微笑,你一定是个感恩的人,你气场就好,财运也会好。和气生财。有些人经常嫉妒别人、瞋恨别人,经常抱怨,他们的气场是属阴的,接地气,接阴气,从风水学上讲,他的脸就是冬瓜脸、苦瓜脸,事业不会旺盛,很难遇到贵人…… 养你心中的风水,常感恩,富贵越来越多,拼命用阴气风水,痛苦就越来越多。心就是风,运就是水,随缘的人就拥有了风,惜福的人就拥有了水。中华传统文化讲,水就是财运,风就是慈悲心,拥有慈悲心,就能在人间呼风唤雨。(掌声) ——《佛缘相遇听佛音,佛法人生学观音——卢台长2019年6月9日布里斯本<玄艺综述>解答会开示摘要(下)》

Hỏi – Đáp Huyền Nghệ │ Biên tập lại từ bản ghi âm của số phát sóng ngày 13/3/2020, Newsfeed

Người học Phật cần có ý chí kiên định, không được giúp đỡ việc sát sinh; giúp người phải có diệu pháp.

Wenda20200313 03:20 nam thính giả :chào thầy. Xin Thầy có thể khai thị cho các bạn Phật hữu sống ở nông thôn không? Họ sống ở nông thôn, đều có một số phong tục địa phương, chẳng hạn như khi nhà người khác tổ chức tiệc, họ phải đi giúp đỡ, nếu không sau này khi con cái họ tổ chức tiệc hoặc cần giúp đỡ, người khác sẽ không đến giúp, vì vậy họ không dám phát nguyện ăn chay hoàn toàn, sợ trong quá trình giúp đỡ sẽ xảy ra những việc không đúng lý không đúng pháp, thậm chí thất nguyện, họ rất băn khoăn. Đài Trưởng đáp : Phải xem ý chí của con có kiên định hay không. Nếu con nói con là người học Phật, vậy thì người khác có thể hiểu là tốt nhất. Nếu con có ý chí rất kiên định, con là người học Phật, “Tôi không thể giúp bạn nấu ăn, nhưng tôi có thể giúp bạn quét dọn.” Đúng không? (Đúng) Con người phải có diệu pháp. Nếu con vì sĩ diện, nhiều người trước đây vì anh em bạn bè, cuối cùng bạn bè bị bắt, con cũng bị bắt (Đúng) con không thể đồng lõa với những điều xấu. Họ rõ ràng là người ăn thịt, khác với chúng ta là người học Phật. Nếu con có ý chí kiên định, họ làm gì thì làm, nghiệp chướng của họ họ gánh, nhưng con không thể trợ duyên cho những việc giết hại đó. Nếu họ kết hôn, con có thể giúp họ dọn dẹp phòng, giúp họ mua sắm, sau này con của con kết hôn, người ta cũng sẽ đến giúp đỡ (dạ , cảm ơn thầy đã khai thị). Wenda20200313 03:20 学佛人要意志坚定,不能助缘杀荤;帮人要有妙法 男听众:师父,您好。您能否给住在农村的佛友开示一下?他们住在农村,都有一些当地的习俗,比如别人家办酒席自己要去帮忙,否则以后自己的孩子办酒席或者其他需要帮忙的时候别人不会过来帮忙,所以他们不敢许愿吃全素,怕帮忙过程中有些不如理不如法甚至违愿的事情发生,他们特别纠结。 台长答:要看你自己意志坚定不坚定。如果你说你是学佛的,那么人家能够理解最好。你如果自己意志很坚定,你就学佛,“我不帮你做菜做饭,我可以帮你打扫。”对不对?(是)人要有妙法的。你为了面子的话,很多人过去为了兄弟哥们儿,最后哥们儿抓进去,他也抓进去了(是)你不能同流合污啊。他明明是杀荤的、吃荤的,跟我们学佛人不一样。你有坚定的意志,他怎么样杀荤,他的业障他背,但是你不能去助缘那种荤的杀生的东西。他结婚的话,你可以帮他打扫房间,帮他买东西,你以后孩子结婚,人家也会来帮忙的(是,感恩师父开示)

Lư Đài trưởng khai thị giải đáp thắc mắc trong thư (561) (khai thị vào ngày 4 tháng 1 năm 2016), Newsfeed

Lời của Đài trưởng:  

Các con nhớ nhé, đừng khoanh tay trước ngực, trông rất xấu, con gái thì tuyệt đối không được làm như vậy. Nếu không biết để tay ở đâu thì cứ để lên đùi, như vậy có thể tiếp khí trời đất, là tốt nhất . Đừng khoanh tay trước ngực, đó là một kiểu hành động thô lỗ như người đanh đá, là hành vi bất lịch sự .Bất cứ lúc nào cũng không được làm hành động như vậy. Lư Đài trưởng khai thị giải đáp thắc mắc trong thư (năm trăm sáu mươi một) (khai thị vào ngày 4 tháng 1 năm 2016)   卢台长开示解答来信疑惑(五百六十一)(开示于2016年1月4日) 2025-01-02 台长语: 你们小孩子记住,不要两个手横叉在胸前,很不好看,女孩子绝对不能这样做。两只手实在没地方放就放在大腿上,天地接气最好。不要两只手抱在胸前,这是一种泼妇动作,是很不礼貌的做法。任何时候都不能做这种动作。

Hỏi đáp Huyền Nghệ | Biên soạn văn bản từ bản ghi âm chương trình ngày 30-12-2011, Newsfeed

Khi dùng kéo thì có thể niệm kinh được không?

Thính Giả :Con xin hỏi vài vấn đề. Trước đây con từng nghe Sư phụ nói, nếu trong tay đang cầm kéo thì tốt nhất đừng niệm Tâm Kinh, đúng không ạ? Hay là tất cả các loại kinh đều không nên niệm? Sư phụ đáp:Phải xem con đang cầm kéo để làm gì (ví dụ như làm việc nhà, hoặc do tính chất công việc phải cầm kéo).Nếu là do công việc mà phải thường xuyên cầm kéo, thì niệm kinh cũng không sao cả.Nhưng nếu chỉ là thỉnh thoảng ở nhà cầm kéo, thì tốt nhất không nên niệm kinh. Thính Giả : Vậy là tất cả các loại kinh đều không nên niệm ạ? Sư phụ đáp:Tốt nhất là không nên niệm. Vì kéo tượng trưng cho một loại âm khí, có thể cắt đứt rất nhiều dây tình cảm, cũng như cắt đứt nhiều loại nhân duyên.Cho nên đôi khi con đang niệm kinh, trong đầu đang cầu một điều gì đó, nhưng tay con lại cứ liên tục cắt bằng kéo – trên thực tế có thể gây ra rất nhiều rắc rối cho con. Đây cũng chính là lý do tại sao Thầy bảo các con khi niệm Chú Giải Kết, thì phải dùng một sợi dây đỏ để tháo gỡ một cái nút — đạo lý cũng tương tự như vậy.Việc con làm bằng tay cũng giống như thủ ấn (thủ pháp tay trong Phật pháp), học Phật có thủ ấn, nên những việc con làm bằng tay tốt nhất phải thanh tịnh. (Thính Giả: Con hiểu rồi, như vậy sẽ không hiệu quả, vậy thì tốt nhất là không nên.)Nếu như công việc của con là như vậy, lúc nào cũng phải dùng kéo thì cũng hết cách, chỉ có thể cầu xin Bồ Tát gia hộ, thì lúc đó niệm kinh cũng được. (Thính Giả: Dạ, con hiểu rồi.) Wenda20111230 70:56 第9位听众 用剪刀的时候可否念经女听众:请教几个问题,以前听台长说过,手上如果拿剪刀,最好不要念心经是不是,还是所有的经都不能念?“卢台长”答:要看你拿剪刀干什么的(做家务活,或者工作需要拿着剪刀)哦,如果工作需要一直拿着剪刀的话,那你念经没关系的。如果在家里偶然地拿剪刀,最好不要念(所有的经文都不能念啊?)最好不要念,因为剪刀代表一种阴气,可以剪断很多的情丝,可以剪断很多的缘分,所以有时候你在念经,脑子里正好在求某一件事情,你剪刀不停地在剪,实际上就会给你造成很多的麻烦。这就是为什么我叫你们念解结咒的时候,要用一根红绳子把那个结解掉啊。道理是一样。你手上做什么的话,就像手指一样的,手指有手印的,学佛有手印的,所以手上做的东西最好要干净(明白,那就效果不好,还是不要)如果你单位是这个工作,一直在剪的,就没办法了,你只能求求菩萨,那么念经也就算了(好的) Wenda20111230 70:56

Danh Mục Tra Cứu, Newsfeed, Nói thẳng nói thật

Không nên có quá nhiều thẻ ngân hàng

Shuohua20181102 04:28Thính giả nữ: Trước đây thầy nói có quá nhiều thẻ ngân hàng để trống thì không tốt,Nếu chỉ có miệng ăn mà không có tiền vào thì cái miệng đó sẽ ngày càng lớn. Thưa sư phụ, nếu mỗi thẻ đều có một số tiền nhất định thì có thể bịt được cái lỗ này không? Đài trưởng đáp : Nói chung,Đừng có quá nhiều thẻ. Nếu có quá nhiều thẻ, một ít tiền trong thẻ này, một ít tiền trong thẻ kia, thì cũng tốt thôi, nhưng thực ra không cần thiết, đôi khi nếu không có tiền bên trong thì con sẽ bị thâm hụt (nếu người đó muốn gửi một số tiền nhất định,Được không?) Được. Shuohua20181102 04:28 银行卡不宜太多 女听众:您之前说有太多银行卡空着不好,是老有花钱的口,没有钱进来的话,口会越来越大。请问师父,如果每张卡都存一定量的钱,能不能堵住这个洞?台长答:一般来讲,卡不要太多。太多的话,这张卡里一点钱,那张卡里一点钱,好是蛮好的,其实没有必要,有时候里边没有钱的话你就会亏空(那他想存一定量的钱,行不行?)可以的。

Danh Mục Tra Cứu, Huyền Nghệ Vấn Đáp | Biên soạn văn bản ghi âm chương trình ngày 01-04-2011, Newsfeed

Wenda20110401 25:39

Nữ thính giả: Con đã có một giấc mơ: ban đầu con không biết bơi, nhưng trong giấc mơ, con có thể bơi, bơi kiểu ếch với hai tay đẩy về phía trước, và phía trước con là rất nhiều cá, chúng chắn con lại, con đã phải lùi lại. Ngày hôm sau con bắt đầu niệm Chú Vãng Sinh, con đã niệm suốt ba tháng, liệu như vậy có đúng không?Đài trưởng: Hoàn toàn đúng. Những con cá chắn đường con chính là những con cá con đã giết trong quá khứ(trước đây tôi đã giết cá khi mua cá chép ở nhà).Con đã nhận ra rồi đúng không? Bây giờ chúng đến tìm con rồi đó.(Kể từ khi con bắt đầu niệm kinh, con không mua cá nữa và cũng phóng sinh cá chép)Quá tốt rồi, Chúc mừng con!Wenda20110401 25:39女听众:我做了个梦:本来我是不会游泳的,但是在梦里我会游泳,游的蛙泳两只手往前滑,前面都是好多的鱼哦,挡着我,我是往后退的,第二天我就开始念往生咒了,念了三个月,这个做可以吧。台长答:完全正确,挡住你的鱼就是你过去吃过的,被你杀死的鱼(以前我家里买的鲫鱼什么的都是我杀的)看见了吧,现在都来找你了吧(自从我开始念了经之后家里就不买这个鱼了,我还买鲫鱼放生呢)太好了,恭喜你了。

Huyền nghệ vấn đáp | Biên soạn văn bản ghi âm chương trình ngày 01-11-2019, Newsfeed

 Có thể tụng kinh và đốt Ngôi Nhà Nhỏ trên gác xép không?

Wenda20191101 – 01:05 Nam thính giả hỏi: Xin hỏi Sư phụ, nhà của một vị sư huynh có gác xép, có thể tụng kinh và đốt Ngôi Nhà Nhỏ ở trên gác xép đó không ạ? Đài Trưởng Lu Jun Hong đáp: Nhà có gác xép đúng không? (Thính giả: Vâng, vì nhà cao nên sư huynh ấy làm thêm một gác xép.) Vậy thì được, có thể làm như vậy. Wenda20191101   01:05   可否在阁楼念经和点小房子 男听众:请问台长,师兄姐姐家有阁楼,可以在阁楼上点小房子和念经吗? 台长答:家里有阁楼是吧?(嗯,因为家里很高,他姐姐做一个阁楼)可以的。

Giấc mơ, Newsfeed

Mơ thấy lạc đường, đi sai hướng

shuohua20160304 26:04 Thính giả nữ: Tối qua trong giấc mơ, con cảm thấy mình hơi lạc lối, không tìm được phương hướng. Con liên tục niệm danh hiệu Quán Thế Âm Bồ Tát, sau đó gặp một người đàn ông lớn tuổi. Ông ấy bảo con đi về hướng Đông, hướng Nam sẽ có một con đường lớn, nhưng cuối cùng con lại đi về hướng Tây. Sau đó, con cứ mãi bị lạc đường, nên con tiếp tục niệm danh hiệu Quán Thế Âm Bồ Tát. Cuối cùng, con thấy một con đường từ phía Nam dẫn về phía Đông, có một chiếc xe buýt đến, và con dường như đã đi theo chiếc xe đó về hướng Đông. Thưa Sư phụ, giấc mơ này có ý nghĩa gì ạ? Đài trưởng trả lời: Điều này cho thấy con đang mất phương hướng. Con tưởng rằng hướng Tây là đúng, nhưng thực tế con nên đi về hướng Đông. Điều này có nghĩa là những gì con đang học bị lẫn lộn, xung quanh con có người theo các pháp môn khác đang ảnh hưởng đến con. Con nên cẩn thận hơn. shuohua20160304  26:04  梦见迷路、走错方向女听众:昨天晚上在梦里我好像有点迷失,找不到方向那种感觉,我一直在念观世音菩萨的名号,结果碰到了一个岁数大的男的,他告诉我向东、向南去有一条大道,结果我向西去了。之后我一直都是在迷路,我就念观世音菩萨的名号,结果我看到在南方通往东方的一条路上,来了一个公交车,我好像跟着那个公交车就向东去了。请问师父,这是什么意思?台长答:说明你迷失方向,你以为是西方,但是实际上应该是在东方。说明你现在学的东西有杂,你的周围有人学其他法门的在影响你,自己好好当心一点。

Newsfeed

Huyền Nghệ Vấn Đáp – Phiên bản ghi chép nội dung thu âm ngày 14-08-2020

“Giới Định Tuệ ”“Tín Nguyện Hành ” là những phương pháp khác nhau để điều trị ba độc tham, sân, si. Wenda20200814 01:29:43Nam thính giả: Sư phụ, Ngài đã giảng trong “Bạch thoại Phật pháp”: Giới định tuệ có thể trị tham sân si; sau đó trong video “Bạch thoại Phật pháp” có nói rằng: Tín nguyện hành cũng có thể đối trị ba độc. Hai điều này có sự khác biệt và liên hệ gì không? Đài trưởng trả lời: Không có gì khác biệt, ví dụ như uống nhiều nước cũng có thể chữa cảm lạnh; ngủ nhiều cũng có thể chữa cảm lạnh; nghỉ ngơi thật tốt, đừng đi làm, nghỉ ngơi nhiều hơn.Con nói những cái này có gì khác nhau? Đây chỉ là những con đường khác nhau để diệt trừ , để đối trị với tham, sân, si của chính mình.“Tham, sân, si” Ba độc này không thể chỉ dựa vào một loại thuốc để tiêu diệt, ngoài việc dựa vào “giới, định, tuệ”, con còn cần những thứ khác (còn có “tín, nguyện, hành”, thầy đã nói “tín , nguyện, hành” cũng trị liệu ba độc này) đúng rồi, con không có nguyện lực, không có “tín , nguyện, hành”, con làm sao có thể đối trị đây? (Con Hiểu rồi ạ) Hôm nay con đã thực hành việc pháp bố thí trên mạng . Nếu như dịch thuật có gì sai sót có điều gì không đúng lý đúng pháp .Xin Quán Thế Âm Bồ Tát từ bi tha thứ cho con.”🙏🙏🙏 Wenda20200814 01:29:43 “戒定慧”“信願行”是對治貪瞋痴三毒的不同方法男听众:师父,您在《白话佛法》中开示:戒定慧可以治贪瞋痴;然后在《白话佛法》视频里有说到:信愿行也可以对治三毒。这两者有区别和联系吗?台长答:没有什么区别,比方说多喝水也能治感冒;多睡觉也能治感冒;好好地休息,不要去工作,多休息。你说这几个有什么不一样?不同渠道地来治灭自己、对治自己的贪瞋痴。“贪瞋痴”这三个毒,不是靠一种药能够把它灭掉的,除了靠“戒定慧”,你还要其他的(还有“信愿行”,师父讲了“信愿行”也治疗这三毒)对了,你没有愿力,没有“信愿行”,你怎么样对治啊?(明白了)

Lên đầu trang