wenda20111223 11:27
Khi thắp hương, tàn hương rơi xuống hai bên dựng đứng như ba nén hương thật.
Nữ thính giả: Có một cư sĩ họ Vương, trước đây mỗi ngày thắp ba nén hương. Bây giờ mùa đông, đóng kín cửa sổ, ông chỉ thắp một nén. Ông nhắm mắt niệm kinh, đến khi mở mắt thì thấy trên bàn thờ chỉ có một nén hương, nhưng tàn hương hai bên rơi xuống rất thẳng, dài bằng cây hương, giống như ba nén hương. Xin hỏi Lư Đài Trưởng, điều này có ý nghĩa gì?
Đài Trưởng đáp: Điều này rất tốt, chứng tỏ ông ấy thắp hương đã có cảm ứng rồi. Một nén hương cũng như ba nén hương, đều là thắp hương.
Nữ thính giả: (Ông ấy chỉ thắp một nén, nhưng tàn hương hai bên rơi xuống dài bằng cây hương, thành ba nén.)
Đài Trưởng đáp: Không có vấn đề gì.
Nữ thính giả: (Ồ, vậy là tốt, học tập không tệ phải không?)
Đài Trưởng đáp: Là điềm lành
Nữ thính giả: (Đèn dầu của ông ấy cũng kết hoa sen.)
Đài Trưởng đáp: Rất tốt!
wenda20111223 11:27
烧香时香灰落在两边直立如真香
女听众:还有一个王居士,他原来每天烧三支香,现在冬天了,都关着窗户,烧一支香了,他闭着眼念经,等他一睁眼,哟,佛台上当中不是一支香嘛,两边灰特别直,跟真香一样长。香灰掉两边,跟三支香一样。问问卢台长这是什么意思?
台长答:这个很好,说明他现在烧香都有感应啊,一支香三支香都是烧香(他就烧了一支香,两边掉的灰跟那个香一样长,变三支了)没问题的(噢,挺好哈,学的不错啊?)好事(他那个油灯也出莲花的)非常好!