Mơ thấy lạc đường, đi sai hướng

shuohua20160304 26:04

Thính giả nữ: Tối qua trong giấc mơ, con cảm thấy mình hơi lạc lối, không tìm được phương hướng. Con liên tục niệm danh hiệu Quán Thế Âm Bồ Tát, sau đó gặp một người đàn ông lớn tuổi. Ông ấy bảo con đi về hướng Đông, hướng Nam sẽ có một con đường lớn, nhưng cuối cùng con lại đi về hướng Tây. Sau đó, con cứ mãi bị lạc đường, nên con tiếp tục niệm danh hiệu Quán Thế Âm Bồ Tát. Cuối cùng, con thấy một con đường từ phía Nam dẫn về phía Đông, có một chiếc xe buýt đến, và con dường như đã đi theo chiếc xe đó về hướng Đông. Thưa Sư phụ, giấc mơ này có ý nghĩa gì ạ?

Đài trưởng trả lời: Điều này cho thấy con đang mất phương hướng. Con tưởng rằng hướng Tây là đúng, nhưng thực tế con nên đi về hướng Đông. Điều này có nghĩa là những gì con đang học bị lẫn lộn, xung quanh con có người theo các pháp môn khác đang ảnh hưởng đến con. Con nên cẩn thận hơn.

shuohua20160304  26:04  
梦见迷路、走错方向
女听众:昨天晚上在梦里我好像有点迷失,找不到方向那种感觉,我一直在念观世音菩萨的名号,结果碰到了一个岁数大的男的,他告诉我向东、向南去有一条大道,结果我向西去了。之后我一直都是在迷路,我就念观世音菩萨的名号,结果我看到在南方通往东方的一条路上,来了一个公交车,我好像跟着那个公交车就向东去了。请问师父,这是什么意思?
台长答:说明你迷失方向,你以为是西方,但是实际上应该是在东方。说明你现在学的东西有杂,你的周围有人学其他法门的在影响你,自己好好当心一点。

Lên đầu trang