Hỏi: Tôi tuổi tý, sinh năm 1936, cách đây một tháng vừa mới phẫu thuật, cả ruột già và ruột non đều bị cắt bỏ một đoạn, bác sĩ nói đã cắt rất sạch. Mấy ngày trước vừa mới về đến nhà, muốn thỉnh Lư Đài Trưởng xem giúp vết thương đã thế nào rồi ? Lư Đài Trưởng, tai tôi không được tốt, xin Ngài nói to hơn một chút, chậm lại một chút. (Lời người biên tập: Vị thính giả lớn tuổi này, ngoài 70 tuổi, thẳng thắn bộc bạch, nói hết về năm sinh, bệnh tình của mình, một cách rất tự nhiên. Người biên tập ở đây cũng không xóa đi, tin rằng bà ấy sẽ không để bụng.)
Đáp: Được, đài trưởng giúp bác xem kỹ hơn một chút. Bác đúng là đã tránh được kiếp nạn này. Phần đường ruột như mạng nhện, không nhìn thấy vật bẩn, nhưng huyết mạch không thông, có vài đốm đen, giống như cục máu đông ứ đọng. Đài trưởng dạy bác một phương pháp, Chú Đại Bi mỗi lần niệm 3 biến. Đương nhiên niệm càng nhiều càng tốt, miễn là không làm tổn thương khí của mình. Sau khi niệm xong kinh, tay bác sẽ nóng lên, hãy xòe hai bàn tay ra, mười ngón tay hướng về phía trước, lòng bàn tay ngửa lên, hai ngón út của hai tay chụm vào nhau, đặt trước mặt bác đỡ lấy, cảm giác như nước tịnh thủy của Quan Thế Âm Bồ Tát đang nhỏ xuống lòng bàn tay , sau đó nhẹ nhàng xoa bụng , tay trái xoa mười cái, tay phải xoa mười cái, phương hướng phải một thuận một nghịch, cảm giác như dùng nước tịnh thủy của Quan Âm để rửa vết thương , một tháng sẽ khỏi thôi. (Là niệm 1 biến rồi xoa, hay niệm 3 biến mới xoa?) Niệm 3 biến mới xoa. Bác Hỏi rất kỹ lưỡng, chứng tỏ rất có lòng thành, tốt lắm.
问:我是属老鼠的,1936 年出生,一个月前刚刚动过手术,大肠小肠都切掉了一截,医生说切得很干净。几天前刚回到家,想请卢台长看看,伤口怎么样?卢台长,我耳
朵不好,您讲话响一点、慢一点(编者注:此位70 多岁的老听众直言不讳,把自己的出生、病情全说出来,十分坦然。编者在此也不删去,相信她不会见怪)
答:好,我帮你看仔细一点。你的确躲过了这一关,你的肠胃部分像蜘蛛网,看不到脏东西,但血脉不顺,有一些黑点子,像是血块郁结。我教你一个方法,大悲咒每次念
3 遍。当然念得越多越好,只要不伤自己的气。念完经后你的手会发烫,把双手摊开,十指向前,手掌向上,左右两个小指并拢,放在你脸部的前方托住,感觉好像观音菩
萨的净水滴落在你的手掌心,然后轻揉你腹部,左手揉十下,右手揉十下,方向要一正一反,感觉用观音的净水来洗你的伤口,一个月就会好了(是念 1 遍就揉呢,还是念
3 遍才揉?)念 3 遍才揉。你问得很仔细啊,说明心诚,好。