wenda20130104 44:52
Nữ Thính Giả: Có một đồng tu mua một hộp nhang về, nhưng gia đình họ không hiểu, nên cầm một cây lên ngửi thử. Họ nghe nói có một quan niệm rằng: nếu ngửi nhang rồi thì cả hộp đó sẽ không dùng được. Xin hỏi Sư Phụ có quan niệm này không ạ?
Đài Trưởng đáp: có quan niệm như này, tốt nhất là đừng tự mình ngửi nhang. Nhưng việc ngửi thử cả hộp nhang bên ngoài và việc bạn trực tiếp đưa nhang lên mũi ngửi là hai khái niệm khác nhau.
( Họ cầm một cây ngửi thử thì không sao phải không ạ?)
Không sao cả.
( Nếu cầm cả hộp ngửi thử thì nhang không dùng được nữa phải không ạ?)
Cũng không sao. Ví dụ bây giờ họ lấy ra mười cây nhang để thắp, hoặc chín cây, hoặc ba cây, thì ba cây này nếu đã ngửi rồi, tốt nhất là không dùng nữa.
(Được, được, hiểu rồi, cảm ân Sư phụ khai thị)
wenda20130104 44:52
点香之前尽量不要把香拿到鼻子上闻
女听众:有位同修请了一盒香回去,他的家里人不懂,拿了一根起来闻一闻。他们有听说过一种说法:如果闻了香之后这一盒都不能用了。请问问师父有没有这种说法?
台长答:说法是有的,最好香不要自己闻。但是整个一盒在外面闻一闻和你直接拿香到鼻子上闻那是两个概念(他拿一根闻一闻没关系?)没关系的(如果他对这个盒子闻一闻就不能用了吗?)也没关系。比方说,他现在拿出来十根香要点的,或者九根或者三根,那这三根一闻,最好就不要用了(好的好的,明白了,感恩师父开示)