Về vấn đề phụ nữ đồng tính cắt tóc đầu đinh

Nữ thính giả: Trong một buổi phát sóng, có một đồng tu hỏi về việc cắt tóc trông như con trai, Sư phụ nói là trông lôi thôi, không tốt. Thực ra kiểu tóc mà một số đồng tu gọi là “tóc giả trai” đó, chính là kiểu rất ngắn, ví dụ như kiểu tóc đầu đinh.

Sư phụ đáp: Không phải kiểu đó, hoàn toàn không phải. Cắt ngắn như vậy, trông rất xấu, không tốt đâu. Con thấy các pháp sư khi cạo đầu thì rất trang nghiêm, chứ kiểu “giả trai” này… lộn xộn như rơm rạ vậy. Nếu con thực sự muốn xuất gia thì hãy xuất gia, không thì hãy để tóc. Ý nghĩa của “giả trai” là phiền não ít hơn một chút, thực tế là tóc ngắn của con gái mà đẹp thì rất tốt. Tức là nói phụ nữ không nên để tóc dài là được.

(Nếu cạo đầu đinh, có phải cũng không tốt không?)

Dĩ nhiên là không tốt rồi, đó là thứ gì chứ, không tốt đâu. (Người khác nhìn vào sẽ thấy rất kỳ quặc, phải không ạ?)

Đúng vậy, là kỳ quặc. Ở Úc, loại này gọi là “hippie”, không nam không nữ, đàn ông để tóc dài, chạy vào nhà vệ sinh khiến các chàng trai khác giật mình, tưởng là phụ nữ chạy vào. Trước đây thực sự có chuyện như vậy.

Wenda 20170917B 06:48

关于女同修剪平头的问题

女听众:有次节目中同修问头发剪得像假小子,师父说乱糟糟的,不好。其实有的同修说的那个假小子的头发,就是很短的那种,譬如说像平头一样的。
台长答:不是这种,根本不是这种。剪得这么难看,不好的。你看法师剃度是庄严,这假小子……乱七八糟像稻草一样。你要是索性出家就出家,要么就留着。“假小子”的意思就是烦恼少一点,实际上就是女孩子的短头发很漂亮的,蛮好的。就是说叫女人不要留长发就可以了(如果剃个平头,是不是也不好?)当然不好了,这是什么玩意儿,不好的(人家看着会觉得很怪,是吧?)就是怪。在澳大利亚这种叫嬉皮士,男不男女不女的,男人头发留得很长,跑到厕所里,把人家男孩子都吓一跳,以为女的进来了。过去真的有。

Wenda 20170917B 06:48

Lên đầu trang